Nie wiem czy to wina mojego FF.
Tak. Najprawdopodobiej 8.0 wzwyż? Póki co tak jest.
Sporo jeszcze nieprzetłumaczonych elementów.
Myślę, że chodziło mu o elementy z wtyczek, bo jak ja patrzę to nie widzę żadnego nieprzetłumaczonego elementu oprócz opcji ADVENCED, która jest stosunkowo świeża (idzie na BT właśnie:
http://bugtraq.k2t.eu/view.php?id=1716). A jeżeli chodzi o wtyczki to do autorów wtyczek z prośbami o możliwość ich przetłumaczenia.
Super, że robicie tłumaczenie. Jak znajdę jakieś literówki to jak je najlepiej zgłaszać?
Myślę, że nie będzie ich wiele (w końcu 2 osoby jechały tekst po tekście całe tłumaczenie), więc śmiało możesz pisać to tu. Oczywiście możesz skorzystać ze skryptu czolg`a, ale mając na uwadze, że i tak będziemy musieli zobaczyć co zostało zmienione (zanim trafi jako update) warto to napisać tu. Chyba, że mówimy tu rzeczywiście o literówkach jak "cht" (chat).
Panowie, a nie lepiej postawić trac'a i SVN?
Wiesz, nie było takiego założenia od początku. Nie znam traca, nie znam SVNa więc robiłem to notepad++ i takie wrzuciłem na forum. czolg to sprawdził (wnikliwie, zauważył nawet gdzie spacje następowały dwie po sobie) i nie ma sensu tego rozgrzebywać na jakiś portalach do tłumaczeń.
Ale człowiek (ten drugi Polak, nie ten ze stereotypów) przyzwyczajony jest do tego, że jak czegoś nie ma jest źle, a jak już jest, ale nie do końca najlepiej zrobione to jest jeszcze gorzej ;]