To, że ktoś nie zna angielskiego nie czyni z niego debila.
ale nie umiejetnosc skorzytania z slownika juz tak ;)
No właśnie, nieumiejętność skorzystania ze słownika...
Sam słownik nie wystarczy. Trzeba jeszcze znać gramatykę. Angielski bywa niejednoznaczny, a znając tylko znaczenie poszczególnych słówek, można nie wyczuć kontekstu, w jakim zostały użyte. Pomijam już fakt, że niektóre wyrazy w słownikach mają wypisaną tylko niewielką część znaczeń i kombinując jak je zlepić w całość możesz źle zrozumieć, albo nie zrozumieć wcale. Dlatego komunikaty powinny być po polsku, pisane "normalnym" językiem, żeby każdy je rozumiał i tyle :P
A kawikowy komunikat wcale nie należy do prostych: zwykle używa się "will" zamiast "shall" i "continue" zamiast "proceed". Myślę, że w większości programów trafilibyśmy raczej na "Close WTW and we will continue" (prawda, że łatwiejsze do zrozumienia?).